Any general suggestions to style would be appreciated here. Please Comment.

My specific concerns include:

  • Sliding scale of Literalness vs. Figurativeness
  • Translation of onomatopoeia, honorifics and titles such as Onii-chan

My email is I am already behind on my work-related emails, so don’t expect a prompt response, but I will eventually read it… For most things, though, I will keep up with comments on the site. Priorities.


17 thoughts on “Contact

  1. Greetings!

    I appreciate you taking on this project since I liked the first chapter and was disappointed that Guro Translations was discontinuing it.

    If you are in need of an editor, I would like to take on that position.


    1. Does editor mean grammar checker? I don’t mind having one… but cloverSK probably needs it more since we agreed to collaborate(I have read his version of Ch2). Knowing spanish helps in his case. If editor involves helping me with sentences that I’m either unsure of or too lazy to think about at the moment, that would also be welcome


  2. Can you move or copy the ‘Yuusha no Oshishou-sama TOC’ link from the Pages sidebar to the Menu button at the top-right? The TOC gets pushed all the way to the very bottom when I’m browsing on my phone.


  3. if i can take one minute from your time anotherworldtranslations just drop Because, Janitor-san isn’t a Hero and im looking for group to take the series if can help some way thx for your time ps i love your job in YnO πŸ˜€


    1. You want to translate Yuusha-sama no Oshishou-sama from my English TL into Spanish?
      I don’t mind it. Also, feel free to email me if you have any questions about the translation of a line.
      (I would offer to help on the Spanish side of things, but I figure you know more spanish than a person who just took it in high school… )
      Maybe as practice for my rusty spanish… where is your site?


  4. Just letting you know I posted the raws on jcafe. I found this series and became interested in it because of your translations, so feel free to use the images or the files for your translations.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s